皆さんも一度は耳にした事がある「痛いの痛いの飛んでけ!」というフレーズ。これを韓国語では何というかご存知ですか?私達が日常生活の中で何気なく使っている言葉も、韓国ではどんなニュアンスで使っているのか、気になるところですよね。
そこで今回は、韓国旅行中でも日常会話でもすぐ使える相手をいたわるフレーズをご紹介します。
韓国語で痛いの痛いの飛んでけ!相手をいたわる15フレーズ!
1. 엄마 손은 약손이다 / オンマソヌン ヤクソニダ / 痛いの痛いの飛んでけ
※엄마:ママ・お母さん 손:手 약:薬
直訳すると「お母さんの手は、お薬だ」になります。お腹などが痛い時に、お母さんが優しく手でさすってあげる時に使います。お母さんから子どもへ、治れ~治れ~!の意味で使いますが、痛いの痛いの飛んでけよりは柔らかく、おまじないの様なニュアンスです。
2. 괜잖아요? / ケンチャナヨ? / 大丈夫ですか?
韓国で最も使われているといっても過言ではない「괜잖아요/ケンチャナヨ」の言葉。この言葉は多くの場面で使われ、ドラマでも聞いたことがある方も、たくさんいらっしゃるかと思います。相手の体調を伺う時や、道で困っている人へ声を掛ける時などに使います。
日本語の「大丈夫ですか?」と使い方は同じですが、年上の方を敬う文化が強い韓国では「괜잖으세요?/ケンチャヌセヨ?」と敬語で伝える方が正しい使い方となります。
3. 조심하세요 / ジョシマセヨ / 気を付けて下さい
シチュエーションは様々ですが、人との別れ際に気を付けて帰ってね意味合いで使ったり、危険が伴う時や、風邪を引かないようにね!と相手を心配する時にも使います。
4. 고생했어요 / コセン ヘッソヨ / 大変だったね
ビジネスの場で使う表現や、相手を労う時などに使います。고생했어요は日本語で例えると、大変だったねというよりも「お疲れ様」というニュアンスで捉えた方が、より近い意味となります。
「고생」は「苦労」という意味となりますが、ビジネスで使う場合は「고생하셨습니다/コセンハショッスムニダ」と敬語で伝えるのが望ましいです。上司や部下の上下関係関係なく使えるので、覚えておいて間違いありません。
5. 삼가 명복을 빕니다 / サムガ ミョンボグル ピムニダ / お悔み申し上げます
留学や、韓国に住んでいると冠婚葬祭に参加する事もあるかと思いますが、そういった場面の言葉は日常的ではないうえ使われる言葉も独特です。中でも、ある日突然やってくる「お葬式」故人との最後のお別れをする厳粛な儀式だけに、このワンフレーズを覚えて、戸惑わずに落ち着いてふるまいたいですね。
また、お葬式の時に絶対言ってはならない言葉「アンニョンハセヨ」という挨拶言葉。お悔みの言葉としては適切ではないので、つい口に出してしまわないように合わせて覚えていくのがよいでしょう。
6. 빨리 나으세요 / パルリ ナウセヨ / 早く良くなりますように
体の具合を心配する時に使います。「빨리/パルリ」とつくと急がせている様な気もしますが、1日も早く良くなるといいですね。という意味が含まれているので、気軽に使えて相手をいたわる言葉となります。
7. 힘내세요 / ヒムネセヨ / 頑張ってください!
頑張ってという一言で励まされたり、勇気が湧いてくる事ってありますよね。韓国語の「힘/ヒム」は力という意味なので、落ち込んでいる人を励ます時、頑張って欲しい人に応援する時などの様々な場面で使えます。
また、親しい友達へは「힘내/ヒムネ」と短くして言うことが多いです。この一言で周りの人が元気になれる大切な言葉なので、スマートに使いたいですね。
8. 무리 하지마세요 / ムリ ハジマセヨ / 無理しないでください
韓国語で「무리/ムリ」は日本語の「無理」と全く同じです。意味も使い方も同じなので覚えやすいですね。頑張りすぎている周りの人に声を掛けてみてはいかがですか?
9. 몸조리 잘 하세요 / モムジョリ チャル ハセヨ / お大事にね
6番の言葉と合わせて使う場合も多い、お大事にねのフレーズ。使い方も同じで、病気、けが中の人、出産直後の方や体が弱い方などに声を掛ける時に使います。
10. 아쉬웠어요 / アシウォッソヨ / 惜しかったね
サッカー観戦や、スポーツ観戦に熱い国、韓国。あと少しの所で負けてしまった…なんて事もありますよね。そんな時に使ったり、相手の人が目標に向かって頑張ったけど目標まで、あと一歩だった!!という様なシチュエーションの時の会話で、出てくる事が多いです。
11. 푹 쉬세요 / プク シセヨ / たくさん休んでね
主に体調が悪い人へ、労りの言葉として使います。ですが、意外とビジネスの場でも使う事が多く退勤する人へ「お疲れ様!今日は、ゆっくり休んでね」などの様に声を掛けたり、休日の前に同僚に使ったりする時もあります。
お疲れ様にプラスして、このフレーズも言えると、よりネイティブな使い方となりますので覚えていくと良いです。
12. 울지마세요 / ウルジマセヨ / もう泣かないでね
韓国ドラマを見ていると、必ずと言ってもいいほど出てくる、このフレーズ。もう泣かないでねの訳の通り、泣いている人へ掛けるフレーズです。
また、今にも涙がこぼれそうな時には「ウルジ~マ!ウルジ~マ!」とみんなで掛け声の様に言う時もあります。
13. 잘 했어요 / チャレッソヨ / よくやった!
子どもへの褒め言葉、大人同士でも何かが成功した時などに使います。人や物を褒める代表的な言葉なので、頑張った人に使ってみましょう。
14. 괜찮아요 / ケンチャナヨ / (くしゃみをした人に)大丈夫?※英語の「bless you」
くしゃみをした人へ掛けるのは、もちろん!あらゆる面で「ケンチャナヨ」は使います。心配しないでと伝える際に使うのが本来の使い方ではありますが、韓国には「ケンチャナヨ」という言葉があらゆる場面で老若男女問わず使われています。
何かを断る時、この服似合う?と聞かれた時の返事、このキムチ、辛くない?などと聞かれると大概は「ケンチャナ~」と前置きしてから話す事が多いです。韓国は、まさに「ケンチャナヨ精神」が溢れた国なので、この言葉は必ず覚えておきましょう。
15. 침착해주세요 / チムチャッケジュセヨ / 落ち着いてください
試験前、会議発表で緊張や焦りを感じている時や、非常事態の際に、落ち着いて下さいと一言。なかなか日本語でも日常的に使う事は多くはないですが、知っておいて損はないですね。
まとめ
相手をいたわるフレーズは、人と関わるうえで大切な言葉ですよね。ぜひ覚えて、韓国旅行の際などに役立ててみて下さい。基本的な表現を覚えれば、韓国の方とのコミュニケーションも楽しくなること間違いなしです!
韓国語で痛いの痛いの飛んでけ!相手をいたわる15フレーズ!
1. 엄마 손은 약손이다 / オンマソヌン ヤクソニダ
痛いの痛いの飛んでけ2. 괜잖아요? / ケンチャナヨ?
大丈夫ですか?3. 조심하세요 / ジョシマセヨ
気を付けて下さい4. 고생했어요 / コセン ヘッソヨ
大変だったね5. 삼가 명복을 빕니다 / サムガ ミョンボグル ピムニダ
お悔み申し上げます6. 빨리 나으세요 / パルリ ナウセヨ
早く良くなりますように7. 힘내세요 / ヒムネセヨ
頑張ってください!8. 무리 하지마세요 / ムリ ハジマセヨ
無理しないでください9. 몸조리 잘 하세요 / モムジョリ チャル ハセヨ
お大事にね10. 아쉬웠어요 / アシウォッソヨ
惜しかったね11. 푹 쉬세요 / プク シセヨ
たくさん休んでね12. 울지마세요 / ウルジマセヨ
もう泣かないでね13. 잘 했어요 / チャレッソヨ
よくやった!14. 괜찮아요 / ケンチャナヨ
(くしゃみをした人に)大丈夫?※英語の「bless you」15. 침착해주세요 / チムチャッケジュセヨ
落ち着いてください