びっくりした時に韓国語で驚きを表現できたらかっこいいですよね?ただ、本当に驚いたときはやっぱり日本語が出ちゃうと思います。筆者も韓国に住んでいてもびっくりした時は日本語が出てました。ただ、驚きを表すフレーズもいろいろあります。
そこで今回は、驚いた瞬間に出る韓国語から相手に聞き返すようなものまで様々なフレーズをご紹介します。
韓国語で驚きを表す15フレーズ!びっくりしたらすぐ言おう!
1. 깜짝이야 / カムチャギヤ / びっくりした
韓国では老若男女問わず1番よく使われるフレーズだと思います。びっくりした時に「깜짝이야」と言えると韓国語が話せる人なんだなぁという印象ですが、日本語にはない音なので日本人には発音が難しいんです…。
2. 진짜? / チンチャ? / 本当?
相手が話した内容に対して「本当?」と聞き返すときに使います。音がかわいく発音もしやすいので、筆者はよく使うフレーズです。
3. 정말? / チョンマル? / 本当?
진짜?とほとんど同じ意味のフレーズです。こちらも音がかわいいので筆者はよく使います。
4. 아이고 / アイゴ / あらー
驚いたとき、嬉しい時、悲しい時など様々な感情で使えるフレーズです。また疲れた時にも使うことがででき、日本語で「はぁ-疲れた…」と言うような感覚で「아이고-」と言います。このフレーズは主に年配の方が使うことが多いイメージです。
5. 어머! / オモ! / あら!/えー!
驚いたときに「あ!」という風に使う言葉なので、깜짝이야に意味としては近いと思います。また、発音もしやすいフレーズなのですが、主に若い女性が使う言葉なので、男性はできるだけ避けた方がいいと思います。
6. 세상에 / セサンエ / 信じられない
直訳すると「世界に」となりますが、信じられない!という意味になります。英語で言うとOh my God!にも近いと思います。肯定的に「すごい!」という意味の場合も使えるし、否定的に「呆れた…」という意味を含んだ場合も使える言葉になります。
7. 맙소사 / マプソサ / ありえない…
こちらも「세상에」と同じく、英語で言うとOh my God!のような意味を持つ言葉です。ただ、「세상에」とは使われ方が少し異なります。「세상에」が肯定的、否定的な場面どちらでも使えるのに対し、「맙소사」は否定的な場面でしか使えません。
なので、日本語に訳すときは「なんてこった、ありえない」と訳すと驚きとともに呆れた様子も伝えることだできると思います。
8. 헐 / ホル / えっ⁉/はぁ?
驚いた時、呆れた時に使える言葉です。日本語で「は?」と言うと家族間でも少しきつい言い方のように感じますが「헐」はそれよりも柔らかい言葉ですし、韓国では若い人を中心によく使われます。ただ日本語で言うと「マジ?」と言うような軽い表現でもあるので年上の方には使わないようにしてくださいね。
また同じ意味で「헉」という言葉があります。「헉」は辞書に載っている言葉で、ニュースや小説などではこちらしか使われません。「헉」は辞書に載っていない言葉ですが、バラエティ番組などでは使われますし、広告などにも使われています。
9. 우와! / ウワ! / わぁ!
日本語の「うわ!」とそのまま同じ音で、同じような意味で使えます。英語のWow!にも近い意味があると思います。とっさに驚いて「うわ!」とびっくりした時、夜景に感動して「うわーキレイ」と言う時など、日本語でうわー!と言うのと同じ場面で「우와」も使えることが多いです。
10. 엄마 / オンマ / わ!
こちらは「お母さん」という意味の言葉ですよね。驚いたとき以外に、怖い時などにも使われるフレーズで、「야」をうしろにつけて「엄마야」という言葉も同じ意味で使われます。
筆者の韓国人の友達が虫を見た時などによく使っていたのを覚えています。なんとなくお母さんに助けを求めているようなそんな場面で使っている印象がありました。
11. 오! / オ! / おお!
日本語でも驚くと「お!」とか「おぉ!」と言いますよね。その場合と同じ使い方、発音です。驚いてとっさに口から出た、そんなフレーズです。ただ、実は筆者は「오!」と驚く韓国人はみたことがありません。筆者の韓国人の旦那は「우와!」と驚きます。
12. 꺅! / キャッ! / キャッ!
日本でも女の子が「キャー!」って言いますよね。近い意味で使えるのですが、韓国語の「꺅!」は言葉で発することはほとんどなさそうです。SNSなどで文字で見ることが多いと思います。女性芸能人のツイッターやインスタグラムなどを見てみると「꺅!」をみつけることができるかもしれませんね。
13. 설마 / ソルマ / まさか
自分の思っていたことと違ことが起こった場合などに「まさか!」という驚きを持った意味で使われます。「설마」は感嘆詞でなく副詞なので文中でも使われます。
14. 말도 안 돼 / マルドアンデ / ありえない…
「깜짝이야」のように「わぁ!驚いた!!」といったニュアンスの言葉ではなく、「言葉にならない、信じられない」と言った呆れと怒りの感情も入ってくるフレーズです。多くのk-pop歌手が「말도 안 돼」という曲名の歌を出しているのですが、それぞれ英語での曲名が違っていてOh my God.だったりNonsenseだったりunbelievableだったりします。使う場面でも多少ニュアンスが違ってきます。
15. 뭐라고!? / ムォラゴ⁉ / なんだって⁉
相手が話した内容に対して反応するときに使う言葉です。相手の言った言葉が聞き取れなくてただ単に「何て言ったの?」と聞き返すときに使う言葉です。ただ、言い方をかえると「何だって⁉」と怒りや驚きを表現する言葉になります。
まとめ
いかがでしたか?
「驚き」と言ってもただ単純に「びっくりした!」というだけでなく、怒りや呆れの感情が含まれる驚きの表現もたくさんあります。いろいろな言い方があっても筆者が使う言葉はこの中で半分もないと思います。
ただ、どの言葉も韓国人はよく使いますし、韓国ドラマでよく聞くフレーズも多いですし、曲の歌詞に入ることもあります。顔の表情だったり声のトーンなどでだいぶ印象のかわる言葉ばかりですので、今後ドラマなどを見るときに意識して聞いてみてください。
韓国語で驚きを表す15フレーズ!びっくりしたらすぐ言おう!
1. 깜짝이야 / カムチャギヤ
びっくりした2. 진짜? / チンチャ?
本当?3. 정말? / チョンマル?
本当?4. 아이고 / アイゴ
あらー5. 어머! / オモ!
あら!/えー!6. 세상에 / セサンエ
信じられない7. 맙소사 / マプソサ
ありえない…8. 헐 / ホル
えっ⁉/はぁ?9. 우와! / ウワ!
わぁ!10. 엄마 / オンマ
わ!11. 오! / オ!
おお!12. 꺅! / キャッ!
キャッ!13. 설마 / ソルマ
まさか14. 말도 안 돼 / マルドアンデ
ありえない…15. 뭐라고!? / ムォラゴ⁉
なんだって⁉